opening hour: 10:00am - 8:00pm
不了情 (Unforgettable Love)
(原唱: 邓丽君 | Originally sung by Teresa Teng)
忘不了 忘不了
Unforgettable, unforgettable
忘不了你的错 忘不了你的好
I can’t forget your mistakes, nor can I forget your kindness
忘不了雨中的散步 也忘不了那风里的拥抱
I can’t forget our walks in the rain, nor the embrace in the wind
忘不了 忘不了
Unforgettable, unforgettable
忘不了你的泪 忘不了你的笑
I can’t forget your tears, nor can I forget your smile
忘不了夜兰花般的你 也忘不了那朦胧的晨曦
I can’t forget you like a night orchid, nor the misty morning light
寂寞的长巷而今斜月清照
The lonely alley is now bathed in the slanting moonlight
冷落的秋千而今迎风轻摇
The deserted swing now sways gently in the wind
啊… 谁能够忘记
Ah… Who could ever forget
啊… 那旧日的深情
Ah… That deep love from the past
忘不了 忘不了
Unforgettable, unforgettable
忘不了春已尽 忘不了花已老
I can’t forget that spring has faded, nor that the flowers have withered
忘不了离别的滋味 也忘不了那相思的苦恼
I can’t forget the taste of parting, nor the sorrow of longing
Getaran Jiwa (心灵的震颤)
(By P. Ramlee)
[Verse]
Getaran jiwa melanda hatiku
心灵的震颤涌上我的心头
Tersusun nada, irama dan lagu
音符、旋律与歌曲交织成章
Walau hanya sederhana
即使它只是朴素简单
Tetapi tak mengapa
但这并无妨碍
Moga dapat membangkitkan
愿它能唤起
Sedarlah kamu wahai insan
人们啊,请你们醒悟
[Chorus]
Tak mungkin hilang
旋律与歌曲永不消失
Irama dan lagu
音乐与歌声相依相存
Bagaikan kembang
犹如花朵
Sentiasa bermadu
永远甜美芬芳
Andai dipisah lagu dan irama
若旋律与歌曲被分开
Lemah tiada berjiwa
便会变得空洞无力
Hampa
黯然失色
[Instrumental Break]
[Chorus]
Tak mungkin hilang
旋律与歌曲永不消失
Irama dan lagu
音乐与歌声相依相存
Bagaikan kembang
犹如花朵
Sentiasa bermadu
永远甜美芬芳
Andai dipisah lagu dan irama
若旋律与歌曲被分开
Lemah tiada berjiwa
便会变得空洞无力
Hampa
黯然失色
[Outro]
Tak mungkin hilang
你的光辉永不会消失
Sinar bintangmu terus gemilang
你的星光将继续闪耀
Dan jasamu, segala baktimu
你的贡献与奉献
Akan terus kekal ke akhir waktu
将永存至时间的尽头
在水一方 (By the Water's Edge)
绿草苍苍白雾茫茫
Green grass stretches vast, white mist drifts far
有位佳人在水一方
A graceful lady stands by the water’s edge
绿草萋萋白雾迷离
Lush green grass, misty and hazy
有位佳人靠水而居
A graceful lady dwells by the water’s side
我愿逆流而上
I wish to go against the current
依偎在她身旁
And stay close by her side
无奈前有险滩
But treacherous rapids lie ahead
道路又远又长
The road is long and distant
我愿顺流而下
I wish to follow the stream downstream
找寻她的方向
To seek her whereabouts
却见依稀仿佛
Yet vaguely I seem to see
她在水的中央
She stands in the water’s midst
我愿逆流而上
I wish to go against the current
与她轻柔细语
And whisper softly to her
无奈前有险滩
But treacherous rapids lie ahead
道路曲折无疑
The path is winding and uncertain
我愿顺流而下
I wish to follow the stream downstream
找寻她的踪迹
To trace her footsteps
却见仿佛依稀
Yet vaguely I seem to see
她在水中伫立
She stands still in the water
绿草苍苍白雾茫茫
Green grass stretches vast, white mist drifts far
有位佳人在水一方
A graceful lady stands by the water’s edge
奈何 (Fated to Meet)
有缘相聚 又何必常相欺
If fate brings us together, why must we deceive each other?
到无缘时分离 又何必常相忆
When fate fades and we part, why must we dwell in memories?
我心里有的只是一个你
In my heart, there is only you
你心里没有我 又何必在一起
If your heart holds no place for me, why must we stay together?
今天说要忘了你
Today, I say I will forget you
明天却又想起你
But tomorrow, I think of you again
念你念你在梦里
I long for you, I dream of you
问此情何时已
I ask, when will this love end?
有缘相聚 又何必常相欺
If fate brings us together, why must we deceive each other?
到无缘时分离 又何必常相忆
When fate fades and we part, why must we dwell in memories?
我心里有的只是一个你
In my heart, there is only you
你心里没有我 又何必在一起
If your heart holds no place for me, why must we stay together?
今天说要忘了你
Today, I say I will forget you
明天却又想起你
But tomorrow, I think of you again
念你念你在梦里
I long for you, I dream of you
问此情何时已
I ask, when will this love end?
有缘相聚 又何必常相欺
If fate brings us together, why must we deceive each other?
到无缘时分离 又何必常相忆
When fate fades and we part, why must we dwell in memories?
我心里有的只是一个你
In my heart, there is only you
你心里没有我 又何必在一起
If your heart holds no place for me, why must we stay together?
我只在乎你 (I Only Care About You)
(By 邓丽君 | Teresa Teng)
如果没有遇见你
If I had never met you
我将会是在哪里
Where would I be?
日子过得怎么样
How would my days have passed?
人生是否要珍惜
Would life be worth cherishing?
也许认识某一人
Perhaps meeting someone
过着平凡的日子
And living an ordinary life
不知道会不会
I wonder if
也有爱情甜如蜜
There would be love as sweet as honey
任时光匆匆流去
As time swiftly passes by
我只在乎你
I only care about you
心甘情愿感染你的气息
Willingly, I am affected by your presence
人生几何能够得到知己
How many in life can find a soulmate?
失去生命的力量也不可惜
Losing the strength of life would not be regretted
所以我求求你
So I beg of you
别让我离开你
Do not let me leave you
除了你 我不能感到
Without you, I cannot feel
一丝丝情意
Even the slightest affection
如果有那么一天
If there comes a day
你说即将要离去
When you say you are about to leave
我会迷失我自己
I will lose myself
走入无边人海里
And wander into the endless sea of people
不要什么诺言
I do not want promises
只要天天在一起
I only wish to be together every day
我不能只依靠
I cannot survive on
片片回忆活下去
Fragments of memories alone
任时光匆匆流去
As time swiftly passes by
我只在乎你
I only care about you
心甘情愿感染你的气息
Willingly, I am affected by your presence
人生几何能够得到知己
How many in life can find a soulmate?
失去生命的力量也不可惜
Losing the strength of life would not be regretted
所以我求求你
So I beg of you
别让我离开你
Do not let me leave you
除了你 我不能感到
Without you, I cannot feel
一丝丝情意
Even the slightest affection
任时光匆匆流去
As time swiftly passes by
我只在乎你
I only care about you
心甘情愿感染你的气息
Willingly, I am affected by your presence
人生几何能够得到知己
How many in life can find a soulmate?
失去生命的力量也不可惜
Losing the strength of life would not be regretted
所以我求求你
So I beg of you
别让我离开你
Do not let me leave you
除了你 我不能感到
Without you, I cannot feel
一丝丝情意
Even the slightest affection
你怎麼説 (What Will You Say?)
(By 邓丽君 | Teresa Teng)
我沒忘記你忘記我
I haven’t forgotten you, but you’ve forgotten me
連名字你都說錯
You even got my name wrong
證明你一切都是在騙我
It proves that everything you said was a lie
看今天你怎麼說
Let’s see what you’ll say today
你說過兩天來看我
You said you’d come to see me in a couple of days
一等就是一年多
I waited, and it’s been over a year
三百六十五個日子不好過
365 days have been hard to get through
你心裡根本沒有我
You never had me in your heart
把我的愛情還給我
Give my love back to me
我沒忘記你忘記我
I haven’t forgotten you, but you’ve forgotten me
連名字你都說錯
You even got my name wrong
證明你一切都是在騙我
It proves that everything you said was a lie
看今天你怎麼說
Let’s see what you’ll say today
你說過兩天來看我
You said you’d come to see me in a couple of days
一等就是一年多
I waited, and it’s been over a year
三百六十五個日子不好過
365 days have been hard to get through
你心裡根本沒有我
You never had me in your heart
把我的愛情還給我
Give my love back to me
你說過兩天來看我
You said you’d come to see me in a couple of days
一等就是一年多
I waited, and it’s been over a year
三百六十五個日子不好過
365 days have been hard to get through
你心裡根本沒有我
You never had me in your heart
把我的愛情還給我
Give my love back to me
小城故事 (Small Town Stories)
(By 邓丽君 | Teresa Teng)
小城故事多 充滿喜和樂
There are many stories in the small town, full of joy and happiness
若是你到小城來 收穫特別多
If you come to the small town, you will gain so much
看似一幅畫 聽像一首歌
It looks like a painting, sounds like a song
人生境界真善美 這裏已包括
The realms of life, truth, goodness, and beauty, all are found here
談的談 說的說 小城故事真不錯
The stories we talk about, the words we say, the small town stories are truly wonderful
請你的朋友一起來 小城來做客
Invite your friends to come, come to the small town as guests
談的談 說的說 小城故事真不錯
The stories we talk about, the words we say, the small town stories are truly wonderful
請你的朋友一起來 小城來做客
Invite your friends to come, come to the small town as guests
小村之戀 (Love of the Small Village)
(By 邓丽君 | Teresa Teng)
彎彎的小河 青青的山岡 依偎著小村莊
The winding river, the green hills, they embrace the small village
藍藍的天空 陣陣的花香 怎不叫人為你嚮往
The blue sky, the bursts of flower fragrance, how could one not long for you?
啊!問故鄉 問故鄉別來是否無恙
Ah! Ask my hometown, ask my hometown if all is well since I left
我時常時常地想念你
I often, often miss you
我願意 我願意回到你身旁 回到你身旁
I am willing, I am willing to return to your side, to return to your side
美麗的村莊 美麗的風光 你常出現我的夢鄉
The beautiful village, the beautiful scenery, you often appear in my dreams
口白:在夢裡 我又回到了我難忘的故鄉
In my dreams, I return again to my unforgettable hometown
那彎彎的小河 陣陣的花香
The winding river, the bursts of flower fragrance
使我嚮往 使我難忘
It makes me long for it, makes it hard for me to forget
難忘的小河 難忘的山岡 難忘的小村莊
The unforgettable river, the unforgettable hills, the unforgettable small village
在那裏歌唱 在那裏成長 怎不叫人為你嚮往
Singing there, growing up there, how could one not long for you?
啊!問故鄉 問故鄉別來是否無恙
Ah! Ask my hometown, ask my hometown if all is well since I left
我時常時常地想念你
I often, often miss you
我願意 我願意回到你身旁 回到你身旁
I am willing, I am willing to return to your side, to return to your side
美麗的村莊 美麗的風光 你常出現我的夢鄉
The beautiful village, the beautiful scenery, you often appear in my dreams
雲河 (Cloud River)
(By 邓丽君 | Teresa Teng)
雲河..呀雲河 雲河裡有個我
Cloud River… oh, Cloud River, there’s a version of me in the Cloud River
隨風 飄過 從沒有找到真正的我
Drifting with the wind, never finding the real me
一片片白茫茫遙..遠的雲河
A piece by piece, the vast and distant Cloud River
像霧般朦朧的掩住..了..我
Like mist, it vaguely hides me
我要隨著微風飄出..雲..河
I want to drift with the breeze, out of the Cloud River
勇敢的走出那空虛..寂..寞
Bravely walking out of that emptiness, that loneliness
雲河..呀雲河 雲河裡有個我
Cloud River… oh, Cloud River, there’s a version of me in the Cloud River
隨風 飄過 從沒有找到真正的我
Drifting with the wind, never finding the real me
一片片白茫茫遙..遠的雲河
A piece by piece, the vast and distant Cloud River
像霧般朦朧的掩住..了..我
Like mist, it vaguely hides me
我要隨著微風飄出..雲..河
I want to drift with the breeze, out of the Cloud River
勇敢的走出那空虛..寂..寞
Bravely walking out of that emptiness, that loneliness
一片片白茫茫遙..遠的雲河
A piece by piece, the vast and distant Cloud River
像霧般朦朧的掩住..了..我
Like mist, it vaguely hides me
我要隨著微風飄出..雲..河
I want to drift with the breeze, out of the Cloud River
勇敢的走出那空虛..寂..寞
Bravely walking out of that emptiness, that loneliness
恰似你的溫柔 (Just Like Your Gentle Love)
(By 蔡琴 – Tsai Chin)
某年某月的某一天
On a certain year, on a certain month, on a certain day
就像一張破碎的臉
It’s like a broken face
難以開口道再見
Difficult to say goodbye
就讓一切走遠
Let everything drift far away
這不是件容易的事
This is not an easy thing
我們卻都沒有哭泣
Yet neither of us cried
讓它淡淡的來
Let it come gently
讓它好好的去
Let it go gently
到如今年復一年
Now, year after year
我不能停止懷念
I can’t stop missing
懷念你懷念從前
Missing you, missing the past
但願那海風再起
I hope the sea breeze rises again
只為那浪花的手
Just for the hand of the waves
恰似你的溫柔
Just like your gentle love
某年某月的某一天
On a certain year, on a certain month, on a certain day
就像一張破碎的臉
It’s like a broken face
難以開口道再見
Difficult to say goodbye
就讓一切走遠
Let everything drift far away
這不是件容易的事
This is not an easy thing
我們卻都沒有哭泣
Yet neither of us cried
讓它淡淡的來
Let it come gently
讓它好好的去
Let it go gently
到如今年復一年
Now, year after year
我不能停止懷念
I can’t stop missing
懷念你懷念從前
Missing you, missing the past
但願那海風再起
I hope the sea breeze rises again
只為那浪花的手
Just for the hand of the waves
恰似你的溫柔
Just like your gentle love
到如今年復一年
Now, year after year
我不能停止懷念
I can’t stop missing
懷念你懷念從前
Missing you, missing the past
但願那海風再起
I hope the sea breeze rises again
只為那浪花的手
Just for the hand of the waves
恰似你的溫柔
Just like your gentle love
在那遙遠的地方 (In That Distant Place)
在那遙遠的地方 有位好姑娘
In that distant place, there is a good young girl
人們走過了她的帳房 都要回頭留戀的張望
People passing by her cottage always look back with longing
她那粉紅的笑臉 好像紅太陽
Her pink smile is like the red sun
她那活潑動人的眼睛 好像晚上明媚的月亮
Her lively, captivating eyes are like the bright moon at night
我願拋棄了財產 等她去放羊
I am willing to give up my wealth to follow her while she tends the sheep
每天看著那粉紅的笑臉 和那美麗金邊的衣裳
Every day, I would gaze at her pink smile and the beautiful golden-edged clothes
我願作一隻小羊 跟在她身旁
I would like to be a little lamb, following her by her side
我願她拿著細細的皮鞭 不斷輕輕打在我身上
I wish she would hold a thin whip, gently tapping it on me
甜蜜蜜 (Sweet as Honey)
你笑得甜蜜蜜
You smile so sweetly
好像花兒開在春風裡 開在春風裡
Like flowers blooming in the spring breeze, blooming in the spring breeze
在那裡 在那裡見過你
Where, where have I seen you
你的笑容這樣熟悉 我一時想不起
Your smile is so familiar, I can’t remember at this moment
啊~ 在夢裡
Ah, in my dreams
夢裡 夢裡見過你 甜蜜 笑得多甜蜜
In my dreams, I’ve seen you, so sweet, smiling so sweetly
是你 是你 夢見的就是你
It’s you, it’s you, you’re the one I dreamed of
在那裡 在那裡見過你
Where, where have I seen you
你的笑容這樣熟悉 我一時想不起
Your smile is so familiar, I can’t remember at this moment
啊~ 在夢裡
Ah, in my dreams
何日君再來 (When Will You Come Again)
好花不常開 好景不常在
Good flowers don’t bloom forever, good times don’t last long
愁堆解笑眉 淚灑相思帶
Sorrow piles up, but smiles break through the frown, tears fall on the longing
今宵離別後 何日君再來
After tonight’s farewell, when will you return again?
喝完了這杯 請進點小菜
Finish this cup, please help yourself to some snacks
人生難得幾回醉 不歡更何待
In life, it’s rare to get drunk, if not happy, what else is there to wait for?
(來來來 喝完了這杯再說吧)
Come, come, let’s finish this cup first
今宵離別後 何日君再來
After tonight’s farewell, when will you return again?
停唱陽關疊 重擎白玉杯
Stop singing the song, lift up the white jade cup again
殷勤頻致語 牢牢撫君懷
With earnest words, I hold you close
今宵離別後 何日君再來
After tonight’s farewell, when will you return again?
喝完了這杯 請進點小菜
Finish this cup, please help yourself to some snacks
人生難得幾回醉 不歡更何待
In life, it’s rare to get drunk, if not happy, what else is there to wait for?
(哎 再喝一杯 乾了吧)
Ah, let’s have another drink, cheers
今宵離別後 何日君再來
After tonight’s farewell, when will you return again?
